zh_tn/mat/06/05.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

耶稣开始教导关于祷告。

概览:

耶稣是在和一群人谈论他们个人可能会发生的事情。第5节和第7节中所有的“你们”和“你们的”都是复数形式在第6节中它们是单数形式但可以把它们翻译成复数形式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

故意叫人看见

这意味着那些看到的人会尊崇他们。可译为主动句。另译:“为了让人们看到他们,尊崇他们。” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

我实在告诉你们

“我告诉你真相”。这句话强调耶稣接下来要说的话。

要进你的内屋,关上门

“去隐密的地方”或“去可以独处的地方”

在暗中的父

可能的意思是1没有人能看见神或 2神在人祷告的隐密处。

这是神的一个重要称谓。(参: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)

你父在暗中察看

“你的父会看到你在隐秘处所做的”。

用许多重复话

“重复无意义的话”。

必蒙垂听

可译为主动句。另译:“他们的假神会听”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)