zh_tn/mat/03/16.md

991 B
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

这是施洗约翰故事的结尾,描述了他给耶稣施洗后发生的事情。

耶稣受了洗

可译为主动句。另译:“约翰给耶稣施洗后”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

behold

NA

天忽然为他开了

可译为主动句。另译:“耶稣看见天开了”或“神为耶稣开了天”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

仿佛鸽子降下

意思可能是1)这是一个简单的说明,圣灵是以鸽子的形状出现的;或 2)这是一个比喻,比喻圣灵温柔地降在耶稣身上,就像鸽子一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)

从天上有声音说

“耶稣听见来自于天上的声音。”这里的“声音”是指神在说话。另译:“神从天上说话”。(UDB) (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

神子,是耶稣的一个重要称谓。(参: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)