zh_tn/mat/03/13.md

604 B

连接陈述:

场景转到之后,施洗约翰为耶稣施洗之时。

见了约翰,要受他的洗

可译为主动句。另译:“约翰可以给他施洗”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?

约翰用一个问句来表达他对耶稣的要求感到惊讶。另译:“你比我更重要。我不应该给你洗礼。你应该给我洗礼。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

因为我们

这里的“我们”指的是耶稣和约翰。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)