1.5 KiB
1.5 KiB
概览:
故事的新篇章从这里开始,作者讲述施洗约翰的事工。在第3节,作者引用先知以赛亚的话来表明施洗约翰是神指派的使者,为耶稣的事工做预备。
那时
这是在约瑟和他的家人离开埃及去拿撒勒之后的很多年。可能与耶稣开始传道的时间临近。另译:“一段时间以后”或“几年后”。
悔改
是复数形式。约翰在向人群讲话。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
天国近了
“天国”指的是神作王掌权。这句话只出现在马太福音中。如果可能的话,在你的翻译中使用“天堂”这个词。另译:“我们在天上的神很快将显明自己是王。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
这人就是先知以赛亚所说的
可译为主动句。另译:“因为先知以赛亚是指着施洗约翰说的”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive|Active 或 Passive)
在旷野有人声喊着说
这可以用一句话来表达。另译:“旷野中的呼喊声被听见”或“他们听见有人在旷野呼喊。”
预备主的道,修直他的路
这两个句子是一样的意思。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
预备主的道
“为主预备道路” 这样做代表准备好在主来的时候听他的道。人们通过悔改来做到这一点。另译:“当预备好在主来的时候听他的道”或“悔改,为主来做预备”。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])