957 B
957 B
概览:
在第6节,祭司长和民间的文士引用先知弥迦的话,表明基督将在伯利恒降生。
在犹太的伯利恒
“在犹大省伯利恒城”。
有先知记着
可译为主动句。另译:“这是先知很久之前所写的”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的
弥迦对伯利恒人说话,好像他们与他在一起,其实不然。同样,“并不是最小的”也可以翻译成肯定句。另译:“ 你们,伯利恒的人们,……你们的城是犹大最重要的城之一。” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])
牧养我以色列民
弥迦说这位君王是牧者。这意味着他将带领和照管百姓。另译:“谁来带领我的百姓以色列,如同牧人带领羊群呢。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)