zh_tn/mat/02/04.md

957 B
Raw Permalink Blame History

概览:

在第6节祭司长和民间的文士引用先知弥迦的话表明基督将在伯利恒降生。

在犹太的伯利恒

“在犹大省伯利恒城”。

有先知记着

可译为主动句。另译:“这是先知很久之前所写的”。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

犹大地的伯利恒啊,你在犹大诸城中并不是最小的

弥迦对伯利恒人说话,好像他们与他在一起,其实不然。同样,“并不是最小的”也可以翻译成肯定句。另译:“ 你们,伯利恒的人们,……你们的城是犹大最重要的城之一。” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-apostrophe]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-litotes]])

牧养我以色列民

弥迦说这位君王是牧者。这意味着他将带领和照管百姓。另译:“谁来带领我的百姓以色列,如同牧人带领羊群呢。” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)