zh_tn/mat/01/01.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

作者从耶稣的家谱开始以表明他是大卫王和亚伯拉罕的后裔。家谱一直延续到1:15。

耶稣基督的家谱

可以把它翻译成一个完整的句子。另译:“这是耶稣基督祖先的名单。”

亚伯拉罕的后裔, 大卫的子孙

耶稣、大卫和亚伯拉罕之间隔有好几代人。这里“子孙”的意思是“后裔”。另译:“大卫的后裔,亚伯拉罕的后裔。”

大卫的子孙

有时,“大卫的子孙”一词被用作标题,但在这里似乎只是用来表明耶稣的祖先。

亚伯拉罕生以撒

“亚伯拉罕是以撒的父亲“或”亚伯拉罕有个儿子以撒“或“亚伯拉罕有个儿子名叫以撒。” 有很多不同的翻译方式。无论以何种方式翻译,最好与耶稣家谱翻译的方式相同。

以撒生雅各;雅各生犹大和他的兄弟们

另译:“以撒是雅各的父亲;雅各是……的父亲” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)

法勒斯和谢拉,……希斯 ……亚兰;

这些都是男人的名字。(参: rc://*/ta/man/translate/translate-names)

法勒斯生希斯……希斯生亚兰;

另译:“法勒斯是希斯的父亲……希斯是亚兰的父亲” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)