zh_tn/mal/02/10.md

2.8 KiB
Raw Permalink Blame History

概况:

这里,先知玛拉基开始对他的以色列同胞说话。

我们岂不都是一位父吗?岂不是一位神所造的吗?

玛拉基这些问句的目的是提醒他的以色列同胞他们已经知道的事情。另译:“你知道我们都只有一位父,我们的神已经通过我们建造了一个国度。” 或“你们都知道神是我们以色列人的父,因为是他造了我们的国度。”(参 [[rc:///ta/man/translate/writing-background]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]]

岂不是一位神所造的吗?

这个问句是在表达一种肯定的陈述。另译:“当然是同一个神创造了我们。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

神所造的

这可能是指神通过希伯来人创建了一个国度。

我们各人怎么以诡诈待弟兄,背弃了与我们列祖所立的约呢?

玛拉基问这个问题是在责备他的以色列同胞。这个问题可以用肯定句的形式表达。另译:“我们当然不应该像你们一直所做的那样,以诡诈带我们的弟兄,不遵守神的命令,背弃了神的约。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

犹大人行事诡诈

这里“犹大”代表犹大地区的百姓,他们对耶和华不忠的事实就好像他们是那个叫“犹大”的人。另译:“犹大人不忠诚” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

在以色列和耶路撒冷中行一件可憎的事

这也可以用主动语态来表达。另译:“在以色列和耶路撒冷中,人们做了可憎的事。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

因为犹大人亵渎耶和华所喜爱的圣洁

在这里,“犹大”再次指的是以色列百姓。另译:“因为犹大人亵渎了耶和华的圣所” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

娶侍奉外邦神的女子为妻

犹大人在这里再次指代犹大地区的百姓,好像他们是一个名叫“犹大”的人。另译:“娶外邦人的拜偶像的女子为妻”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

耶和华也必从雅各的帐棚中剪除他

剪除某物常被形容成切断了与其他东西所有的联系。另译:“愿耶和华剪除雅各帐棚中的人”或“愿耶和华剪除以色列族群中的人”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

雅各的帐棚

“雅各的帐棚”指代的是以色列的族群。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

雅各

在这里,“雅各”代表着所有的以色列人,因为雅各是以色列人后裔的族长之一。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

无论何人

这个表达意味着“绝对概念上的所有人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom