zh_tn/luk/22/37.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

耶稣与他的使徒讲完了话。

经上写着说

这句可译为主动句。另译:“先知在经文中写的关于我的事”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

必应验

门徒会明白神会使圣经中记载的一切发生。另译:“神会成就”或“神会使其发生”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

他被列在罪犯之中

耶稣在这里引用经文。这句可译为主动句。另译:“人们视他为一个不法之徒”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

罪犯

“违法者”或“犯人”

因为那关系我的事必然成就

可能的意思是1“因为先知关于我的预言即将发生”2“因为我的生命即将结束”rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

他们说

这里指至少两个耶稣的门徒。

够了

可能的意思是1“刀够了”2“关于这事说的已经够多的了。”当耶稣说到买刀的事他主要在讲他们会经历的危险。他实际不希望他们买刀用武力反抗。