zh_tn/luk/22/19.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

这饼没有酵母,所以很扁。

擘开

“他掰开”或“他撕开”。他可能已将其分成许多分,也可能将其分为两分,然后交给门徒以便在彼此之间进行分配。如果可能,请使用适用于两种情况的表达方式。

这是我的身体

可能的意思是1“这饼是我的身体”2“这饼代表我的身体。”

我的身体,为你们舍的

这句可译为主动句。另译:“我把我的身体赐予你们”或“我把我的身体献予你们”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

如此行

“吃这饼”

记念我

“为了记念我”

这杯

“杯”指杯中的葡萄酒。另译:“这杯中的酒”或“这杯酒”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我血所立的新约

他的血一流出,这新的约就生效了。另译:“新的约将通过我的血生效”

是为你们流出来的

耶稣形容他的死犹如他的血流出来一样。另译:“我的血是在死中为你们流出”或“我的血当我死时将从我的伤口流出” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy