1.1 KiB
1.1 KiB
概览:
这是故事的另一部分。耶稣派彼得和约翰准备逾越节筵席。第7节经文给出了故事场景的背景信息。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-background)
除酵节
“无酵饼日。”那天犹太人会将所有用酵母制成的饼从他们的家中除去。然后他们将庆祝除酵节长达7天。
须宰逾越羔羊
每个家庭或一群人都会杀死一只羊一起吃,因此会杀许多羊。这句可译为主动句。另译:“人们必须为逾越节筵席杀一只羊”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
预备
这是一个广义词,意为“备好”。耶稣不一定要彼得和约翰准备所有的饭菜。
好叫我们吃
耶稣说“我们”时,包括了彼得和约翰。彼得和约翰将成为吃这筵席的门徒。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive)
要我们在哪里预备
“我们”不包括耶稣。耶稣不包括在准备筵席的人中。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive)
预备
“为筵席准备饭菜”或“预备筵席”