zh_tn/luk/21/10.md

757 B
Raw Permalink Blame History

当时,耶稣对他们说

“然后耶稣对他的门徒说。”由于这里接续上面耶稣讲的内容,因此有些语言可能不提到“耶稣对他们说”。

民要攻打民

NA

这里指人的族群而非国。

国要攻打国

有些词没有重复在这短句中。另译:“国将与国抗争”或“一国的军队将攻击另一国的军队”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

多处必有饥荒、瘟疫

有些词没有重复在这短句中。另译:“在许多地方都会有饥荒和瘟疫”或“饥饿和疾病的时期会在多地杀死很多人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

可怕的异象

“使人恐惧的事”或“使人感到非常恐惧的事”