zh_tn/luk/21/07.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

他们问他说

“门徒问耶稣”或“耶稣的门徒问他”

这事

这指耶稣刚才所说的关于敌人摧毁圣殿的事。

不要受迷惑

耶稣在对他的门徒说。“你们”是复数形式。另译:“你们不要相信谎言”或“没有人能迷惑你们”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-you]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]

冒我的名

人们以他的名声称代表他。另译:“声称是我”或“声称有我的权柄”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

我是基督

“我是弥赛亚”

不要跟从他们

“不要相信他们”或“不要成为他们的门徒”

不要惊惶

“不要让这些事情吓到你们”或“不要害怕”

末期不能立时就到

这是指最后的审判。另译:“世界末日不会在战争和暴动之后马上发生”或“世界末日不会在这些事发生之后马上发生” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

末期

“万物的终结”或“时代的终结”