zh_tn/luk/13/22.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

这是故事的另一部分。耶稣用一个关于进入神国的比喻回答一个问题。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

耶稣往 耶路撒冷去,在所经过的各城各乡教训人。

这里告诉我们这事发生时耶稣一直在做的事的背景信息。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background

教训人

“教导人群”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

得救的人少吗?

这句可译为主动句。另译:“神只会救少数的人吗?”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

努力进窄门

“努力穿过狭窄的门。”耶稣形容的是进入神的国的入口,就好像这是通往房屋的一扇小门。由于耶稣正在与一群人交谈,因此该命令中暗含的“你们”是复数形式。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-you]]

窄门

门很窄的意思是很难通过。以保持这种限制性意思的方式进行翻译。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

许多人想要进去,却是不能

这里暗示他们由于进入困难而无法通过。下一节解释了困难的原因。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit