1.2 KiB
1.2 KiB
连接陈述:
耶稣继续教导人群。
当众人聚集的时候
“随着更多人加入”或“随着人群越来越大”
这世代是一个邪恶的世代。他们求看神迹,除了 约拿的神迹以外,再没有神迹给他们看
这里“这世代”指其中的人。另译:“这世代生活的人是邪恶的。”(UDB)
他们求看神迹
“他们向我求一个神迹”或“你们许多人向我求一个神迹。”关于他们求什么神迹可以明确说明。另译:“你们许多人希望我行一个神迹,为要证明我来自神”(UDB)(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
再没有神迹给他们看
这句可译为主动句。另译:“神不会给他们一个神迹”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
约拿的神迹
“在约拿的身上发生的事”或“神为约拿行的神迹”(UDB)
约拿怎样为 尼尼微人成了神迹,人子也要照样为这世代的人成了神迹
这意味着耶稣本身就是神为那个世代的犹太人行的神迹,如同约拿是神向尼尼微百姓行的神迹一样。
人子
耶稣在指他自己。
这世代
“生活在现在的人”