zh_tn/luk/08/09.md

996 B
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

耶稣开始对他的使徒说话。

神国的奥秘只叫你们知道

这句可译为主动句。另译:“神已将神国的奥秘赐给了你们“ 或 “神使你们能够理解神国的奥秘”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

神国的奥秘

这些是已经被隐藏的真理,但耶稣现在正在揭示出来。

至于别人

“至于其他人。”这是指那些拒绝耶稣的教导而没有跟从他的人。

叫他们看也看不见

“尽管他们看到了,但他们不会明白。”这是先知以赛亚的话。有些语言可能需要动词后面带宾语。另译:“尽管他们看到发生的事,但还是不理解”或“尽管他们看到发生的事,但还是无法理解其含义”

听也听不明

“尽管他们听到了,但他们听不懂。”这是先知以赛亚的话。有些语言可能需要动词后面带宾语。另译:“尽管他们听到指引,但还是不理解真相”