zh_tn/luk/05/20.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

耶稣见他们的信心,就对瘫子说

这里隐含的是他们相信耶稣可以治愈这个瘫痪的人。这点可加以说明。 另译:“耶稣看出他们相信他能治愈那人时,他对他说”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

Man

NA

你的罪赦了

这句可译为主动。 另译:“你被赦免了” 或 “我赦免你的罪”UDBrc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

议论说

“讨论这事” 或 “议论关于这事的原因”。他们质疑的是什么可加以说明。 另译:“讨论耶稣是否有权柄赦免罪”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis

这说僭妄话的是谁?

这个问题表明他们对耶稣所说的感到震惊和愤怒。这句可译成陈述句。 另译:“这个人在亵渎神” 或 “他说这话是在亵渎神”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

除了 神以外,谁能赦罪呢?

这里暗示若一个人声称他能赦免罪就是在说他是神。这点可以清楚说明并译成陈述句。另译:“没有人可以赦免罪,除了神” 或 “唯独神能赦免罪” (参 [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]