1.1 KiB
1.1 KiB
连接陈述:
这里讲述了耶稣的诞生和天使对牧羊人的宣告。
概览:
UDB版将这些经文重新排列成一节经文,以便将他们住过的地方的细节放在一起。 (参 rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge)
Now it came about
NA
他们在那里的时候
“马利亚和约瑟在伯利恒时”
马利亚的产期到了
“她生产的日子”
用布包起来
这是母亲在当时文化中保护和照顾婴儿的方式。 另译:“用温暖的毯子包裹” 或 “用毯子舒适地包裹”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
放在马槽里
这是一种盒子或框架,人们在里面放上干草或其他食物供牲畜食用。它可能会很干净,并且可能像干草一样柔软干燥,作为婴儿的垫子。牲畜经常被养在家附近,以保证安全并喂养它们。马利亚和约瑟住在一间用于养牲畜的地方。
客店里没有地方
“没有客房让他们住。” 这可能是因为有很多人去伯利恒登记。路加将这点加添为背景信息。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background)