zh_tn/luk/02/06.md

1.1 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

这里讲述了耶稣的诞生和天使对牧羊人的宣告。

概览:

UDB版将这些经文重新排列成一节经文以便将他们住过的地方的细节放在一起。 (参 rc://*/ta/man/translate/translate-versebridge

Now it came about

NA

他们在那里的时候

“马利亚和约瑟在伯利恒时”

马利亚的产期到了

“她生产的日子”

用布包起来

这是母亲在当时文化中保护和照顾婴儿的方式。 另译:“用温暖的毯子包裹” 或 “用毯子舒适地包裹”。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

放在马槽里

这是一种盒子或框架,人们在里面放上干草或其他食物供牲畜食用。它可能会很干净,并且可能像干草一样柔软干燥,作为婴儿的垫子。牲畜经常被养在家附近,以保证安全并喂养它们。马利亚和约瑟住在一间用于养牲畜的地方。

客店里没有地方

“没有客房让他们住。” 这可能是因为有很多人去伯利恒登记。路加将这点加添为背景信息。(参: rc://*/ta/man/translate/writing-background