zh_tn/lev/08/28.md

921 B
Raw Permalink Blame History

摩西从他们的手上拿下来

“摩西从他们手上将它们拿下来”。 这里它们是指脂油、大腿、和所有的饼。

从他们的手上

这里“手”代表整个人。另译:从亚伦和他儿子 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

都是为承接圣职献给耶和华馨香的火祭

用于将亚伦和他的儿子们分别为圣服侍神而奉献的供物

献给耶和华馨香的火祭

这句可以翻译为主动句式。另译:焚烧供物献给耶和华。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

馨香的火祭

耶和华悦纳由焚烧供物散发的馨香也就是说耶和华悦纳真诚的敬拜者奉献的供物。参1:7节的注释翻译。 (参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

动物身体前面的那部分,在脖子以下。

承接圣职之礼

授以某人供祭司圣职的正式的礼仪。