zh_tn/lev/06/16.md

725 B
Raw Permalink Blame History

必在圣处不带酵而吃

这句可以翻译为主动句式。另译:他们必吃无酵的供物。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

不可搀酵

这句可以翻译为主动句式。另译:不可掺酵烘烤。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)(中文“搀”应为掺)

这是从所献给我的火祭中赐给他们的分

这句可以翻译为主动句式。另译:火祭的一部分(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive

摸这些祭物的,都要成为圣

这里是在警示那些不是亚伦后代的以色列男人不应该触碰祭物。这句话完整的意思就清楚了。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit