1.3 KiB
1.3 KiB
概览
耶和华继续告诉摩西人当怎样做,他们献的供物才蒙悦纳。
要把火放在坛上,把柴摆在火上
这可能是指祭司要把炽热的煤放在祭坛上,然后将柴放在煤上。或者你可以重新排序像在UDB中的顺序。另译:“把柴放在坛上,然后点燃火” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-events)
把柴摆在火上
这是谚语,意思是不断的往火里添柴。译出这句谚语,以便理解祭坛上的火必须一直燃烧着。另译:“使火一直燃烧着”
但燔祭的脏腑与腿要用水洗
那人需要在给祭司切好的燔祭牲块子放在祭坛上之前洗好。可以添加在1:5节末。
脏腑
这是指胃和肠。
he must wash / (他/那人)要用水洗
NA 那人要用水洗。他/那人是指献供物的人。
It will produce a sweet aroma for me ......馨香.....
NA 耶和华悦纳由火祭散发的馨香也就是说耶和华悦纳真诚的敬拜者奉献的供物。 (参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
an offering made to me by fire.献与耶和华为馨香的火祭
NA 耶和华告诉摩西供物需要用火烧掉。这句也可以用主动句。另译:“献与耶和华的火祭” (参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)