zh_tn/lam/03/01.md

697 B

连接陈述:

新的诗歌开始。(参: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

因耶和华忿怒的杖

杖是一根人们用来击打和惩罚人的棍子。另译:“因为耶和华在生气地击打我。” (参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])

使我行在黑暗中,不行在光明里

这意味着生活在混乱和黑暗中。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

反手攻击我

另译:“他成了我的敌人”,或“他以他的能力惩罚我”。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]])