zh_tn/lam/02/15.md

583 B

拍掌……嗤笑,摇头

人们取笑和侮辱他人的方式。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

the daughter of Jerusalem

NA

难道人所称为全美的,称为全地所喜悦的,就是这城吗

这个问句是用来表达讽刺的。“这座被他们称为 ‘全美的’ 和‘全地所喜悦的’ 城,不再美丽,不再被喜悦了! ” (参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

我们吞灭她

“我们已经完全毁灭了耶路撒冷”,好像牲畜吞吃粮食一样。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)