zh_tn/jos/19/14.md

731 B

哈拿顿……伊弗他·伊勒……加他、 拿哈拉、 伸仑 、 以大拉、 伯利恒

这些是地名。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)

伯利恒

这不是同一个“伯利恒”,在犹大的耶路撒冷南部。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)

这些……就是 西布伦人……所得的地业。

形容西布伦支派所得为业的地土和城邑,就好像是他们永得为业的地和城邑。另译:“这就是西布伦支派所得为业的地和城邑”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

按着宗族

这可以用主动形式表示。另译:“这是约书亚所分给他们各家的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)