833 B
833 B
你为什么连累我们呢
约书亚用这个问题来责备亚干。另译: “你连累了我们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
于是 以色列众人用石头打死他,将石头扔在其上,又用火焚烧他所有的。
可能的意思是:1)以色列人把亚干的家人烧死,然后用石头盖住他们;2)以色列人用石头打死亚干的家人,然后把尸体烧了,或者3)亚干和属他家中的人都被人用石头打死,然后被焚烧。
耶和华转意,不发他的烈怒。
把他的怒气转过去代表停止生气。燃烧的愤怒代表强烈的愤怒。另译:“耶和华停止发怒”(参见 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
直到今日
在作者写这篇文章的时候,它还叫亚割谷。另译: “甚至今天”或“甚至现在”