zh_tn/jos/07/25.md

833 B
Raw Permalink Blame History

你为什么连累我们呢

约书亚用这个问题来责备亚干。另译: “你连累了我们”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

于是 以色列众人用石头打死他,将石头扔在其上,又用火焚烧他所有的。

可能的意思是:1)以色列人把亚干的家人烧死,然后用石头盖住他们;2)以色列人用石头打死亚干的家人然后把尸体烧了或者3亚干和属他家中的人都被人用石头打死然后被焚烧。

耶和华转意,不发他的烈怒。

把他的怒气转过去代表停止生气。燃烧的愤怒代表强烈的愤怒。另译:“耶和华停止发怒”(参见 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

直到今日

在作者写这篇文章的时候,它还叫亚割谷。另译: “甚至今天”或“甚至现在”