zh_tn/jos/02/23.md

876 B

二人就……回来

二人就回以色列人的营里去了。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

……回来,过了河,到……那里

这些类似的表达指的是回到以色列人安营的地方。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

过了河

“过了河”的意思是去河的对岸。另译:“从约旦河的这一边启程去到另一边”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

这是一个男性名字;约书亚的父亲。(参 rc://*/ta/man/translate/translate-names)

二人……所遭遇的一切事

“两个人所经历和看到的一切事情。”

我们

“我们”这个词指的是以色列人。

那地的……居民在我们面前心都消化了

那地的人在以色列人面前,就像一种物质在高温之下熔化一样。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)