zh_tn/jol/03/04.md

810 B

概览:

神对以色列周边的民族说话。

你们与我何干

神用这个问句来责备推罗、西顿和非利士的人。另译: “你们没有权利对我愤怒”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

你们要报复我吗?

“你们会对我复仇吗?” 神用这个问题让人们思考他们正在做什么。另译: “你们以为可以报复我”。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

我必使报应速速归到你们的头上

这里“头”指的是人。他们想要对耶和华实施的报复,耶和华将使之发生在他们身上。另外: “我要让你们遭受想让我遭受到的报复”。(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])

报应

“报仇” 或者 “报复”