1.1 KiB
1.1 KiB
概览:
以利户继续讲话。
他在众人眼前击打他们, 如同击打恶人一样。
这句话把这些人的死法比作罪犯的死法。另译:“他因他们的恶行在众人眼前击杀他们,仿佛他们是罪犯一般”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
他……击打他们
这里指神让这些人灭亡,尽管神不是用刀剑亲手击杀他们。他可能让一些人击杀他们,或让灾祸降临到他们身上。另译:“他让他们灭亡”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
在众人眼前
这是一个习语。另译:“在人人都看得见的地方”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
他的道
指神指教人们应当如何表现。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
使贫穷人的哀声达到他那里
可用动词表达“哀声”。把神听到他们的哀声说成哀声是一个去到神面前的人。另译:“他们使贫穷人哀哭,神听到了他们”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]])