1.1 KiB
1.1 KiB
概览:
以利户继续讲话。
谁派他治理地,安定全世界呢?
这两个反问句含义相同,强调神不需要任何人赐他权柄,因为权柄已经属他了。可用陈述句表达该问句。另译:“ 神不需要任何人给他许可来接管全地。他就是合法掌管世界的那一位。”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]])
他若
以利户在描述一个他相信必不会发生的情形。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-hypo)
灵和气
这里神的“灵”和“气”是使一切活物有生命的东西。另译:“他那赐予我们生命的灵和气”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
凡有血气的
这里“凡有血气的”指一切活物。另译:“一切活物”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
世人必仍归尘土
意思是所人有都会死,他们的身体会腐烂变成土。起初神用土造人。另译:“人的身体再次变成土”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)