zh_tn/job/27/08.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

不敬虔的人……神夺取其命的时候还有什么指望呢?

约伯用这个问题来表明这样的人没有指望。另译:“不敬虔的人……神夺取其灵魂时没有指望。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

when God cuts him off, when God takes away his life

NA

cuts him off

NA

夺取其命

这是一个比喻,意思是“杀了他”或“不让他活着”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

患难临到他, 神岂能听他的呼求?

约伯用这个问题来表明神不会帮助他。另译:“患难临到他,神不会听他的呼求”或“患难临到他,他呼求帮助时神不会听他。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

神岂能听他的呼求?

这里“听他的呼求”意思是回应不敬虔的人的呼求并且帮助他。另译:“神岂会回应他的呼求”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

他岂以全能者为乐,随时求告 神呢?

约伯用这个问题来表明不敬虔的人不会做这些事。另译:“他必不以全能者为乐,必不随时求告 神” 或“他必不因全能者而乐,他必不常同神祷告”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion