658 B
658 B
连接陈述:
约伯继续讲话。
the eye of the adulterer
NA
黄昏
“日落”
必无眼能见我
这里的“眼”指代整个人。另译:“必无人能见我”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
黑夜挖窟窿
挖窟窿进房屋是为了偷窃。可明确的表达出来。另译:“恶人挖窟窿入屋盗窃”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
躲藏
“躲在里面”
他们看早晨如幽暗
恶人在幽暗里感到自在,如同正常人在早晨感到自在。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-simile)
幽暗的惊骇
“在夜里发生可怖的事”