zh_tn/job/20/08.md

809 B
Raw Permalink Blame History

概览:

琐法继续对约伯说话。

他必

“恶人必”

他必飞去如梦……速被赶去,如夜间的异象

这里“飞去”和“赶去”意味着消失。可能也是在暗指被遗忘,因为当人们忘记梦境和异象时它们就消失了。另译:“他必消失如梦……被遗忘如夜间的异象”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]]

and will not be found

NA

亲眼见过他的

眼指代人。另译:“见过他的每一个人”或“见过他的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

他的本处

“本处”指代那些住在他居所里的人。另译:“住在他居所里的人”或“他的家人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy