809 B
809 B
概览:
琐法继续对约伯说话。
他必
“恶人必”
他必飞去如梦……速被赶去,如夜间的异象
这里“飞去”和“赶去”意味着消失。可能也是在暗指被遗忘,因为当人们忘记梦境和异象时它们就消失了。另译:“他必消失如梦……被遗忘如夜间的异象”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-simile]])
and will not be found
NA
亲眼见过他的
眼指代人。另译:“见过他的每一个人”或“见过他的人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
他的本处
“本处”指代那些住在他居所里的人。另译:“住在他居所里的人”或“他的家人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)