zh_tn/job/19/07.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

约伯继续对他的三个朋友说话。

See

NA

Violence!

NA

我呼求

“我大声呼救”或“我呼求帮助”

却不得公断

可把抽象名词“公断”译为短句。另译:“无人保护我不受那些错待我的人的伤害”(参: [[rc:///ta/man/translate/figs-abstractnouns]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]]

神用篱笆……使我的路径黑暗

约伯用这些画面来表明神使他感到无助又绝望。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

神……拦住我的道路,使我不得经过

“神在我所行的路上建了一堵墙”或“他拦住我的道路使我不得前行”

他剥去……我头上的冠冕

约伯用这些画面来表明神已夺走他的好名声,财富和成功。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

他剥去我的荣光

约伯把他的荣光比作一件袍子。另译:“他夺走了我的荣光”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

摘去我头上的冠冕

冠冕指约伯的尊严或光荣。另译:“他摘去我尊严的的冠冕”或“仿佛他已摘去我头上的冠冕”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor