992 B
992 B
概览:
比勒达继续描述恶人。
他的根本要枯干……他的枝子要剪除
把恶人濒死没有后代形容成他是一颗根已枯干,枝子枯萎,不再结果的树。另译:“他死后没有后代,他就像一颗根已枯干全枝枯萎的树”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
他的枝子要剪除
可用主动句表达。另译:“他的枝子枯萎”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
他的记念在地上必然灭亡; 他的名字在街上也不存留。
这些句子含义相同,连用强调他死后无人记念这一事实。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
他的记念在地上必然灭亡
形容恶人的“记念”时仿佛那是一个已死的人。另译:“世上无人记念他”
他的名字在街上也不存留
这是一个习语。另译:“在街上行走的人里无人记得他的名”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)