1.1 KiB
1.1 KiB
他把祭司剥衣掳去
把祭司剥衣掳去代表拿走他们的权柄。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
in sorrow
NA
又使有能的人倾败
“打败有能的人”
他废去忠信人的讲论
废去他们的讲论代表让他们没法说话。另译:“他使那些忠信的人不能说话”或“他让那些被他人信任的人沉默”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
又夺去老人的聪明
夺去他们的聪明代表使他们不能理解或作出明智的决定。另译:“让老人不能理解”或“让老人不能作出明智的决定”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
老人
可能的意思有1)老年人或2)长老
他使君王蒙羞被辱
使君王蒙羞是一个暗喻,是让人自觉羞愧。另译:“他使那些掌权的人不被尊敬”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
放松有力之人的腰带
腰带是力量的象征。放开一个强壮之人的腰带代表拿走他的力量使他软弱。另译:“让强壮的人软弱”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)