1.3 KiB
1.3 KiB
概览:
13节说神有智慧和能力。这一章余下的部分通过述说神所做的智慧和大能的事来显明是真的。
在神有智慧和能力
抽象名词“智慧”和“能力”可以用形容词“智慧的”和“大能的”来表达。另译:“神是智慧的和大能的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
See
NA
不能再建造
可用主动句表达。另译:“没有人能重建它”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
他捆住人,便不得开释
抽象名词“开释”可以用动词“释放”来表达。另译:“如果神把某人关起来,没人能释放他”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
他把水留住,水便枯干
可能的意思,把水留住代表1)阻止雨降下。另译:“如果他停止降雨,地就干了”或2)阻止流水流动。另译:“如果他停止让水流动,地就干了”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
他再发出水来,水就翻地。
可能的意思,发出水来是一个借喻,意思是1)让雨降下。另译:“如果他降下很多的雨,地上就发洪水”或2)让水流动。另译:“如果他让大水流动,地上就发洪水”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)