zh_tn/job/09/21.md

1.3 KiB
Raw Permalink Blame History

我本完全

“我没有亏欠”

顾自己

“发生在我身上的”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns

都是一样

“没有区别”或“不要紧”

完全人和恶人,他都灭绝

“他把所有人都带到一个结局,无论他们是完全人还是恶人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-merism

若忽然遭杀害之祸

“若一个灾难突然把人杀死”

无辜的人遇难

抽象名词“灾难”可以翻译为动词“使遭难”。另译:“当无辜的遭难”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns

世界交在

这个可以用主动形式表达。另译:“神把世界交在”

世界

这里使用“世界”一词代表世人。另译:“世上的人”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche

交在……手中

这里“手”是一个借喻表示“掌管”。另译:“落入……掌管中”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

蒙蔽世界审判官的脸

这个习语意思是神让地上的审判官不能判断对与错。另译:“神让审判官都瞎了”或“神使审判官不能正确的判断”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

若不是他,是谁呢?

“若不是神做这些,那是谁能做呢?”