zh_tn/job/06/26.md

755 B
Raw Permalink Blame History

绝望人的讲论既然如风,你们还想要驳正言语吗?

约伯用这个问题责备他的朋友们。另译:“你们驳斥我的话,把我的话当耳旁风。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

你们要

“你们”是第二人称复数形式。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-you

绝望人的讲论既然如风

约伯把一个求助者绝望的话语和风的虚空做对比,两者都是无用的。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-simile

你们想为孤儿拈阄

“你们甚至为赚一个孤儿而下注”

你们为……拈阄,以朋友当货物

这里的“你们”和“你们的”都是第二人称复数形式。

以朋友当货物

“给朋友挖陷阱”