zh_tn/job/06/07.md

734 B
Raw Permalink Blame History

概览:

在这些经文里作者继续使用诗歌的平行体,用两种不同的表达传递同一个意思,强调约伯苦难的强烈程度和他对死亡的渴望。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism

我心不肯挨近

“他们”指可厌的食物。约伯继续用可厌的食物来比喻他难以忍受的处境。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor

惟愿我得着所求的,愿神赐我所切望的

另译:“愿神成就我向他所求的”

就是愿神把我压碎

另译:“就是神直接把我压碎”

伸手将我剪除

另译:“他快快动手把我的生命剪除”

伸手

“快快动手”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom