859 B
859 B
开口
“开始说话”(UDB)。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
愿我生的那日和……那夜都灭没
约伯形容那日和那夜仿佛说的是人。另译:“我希望我不曾出生。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
说怀了男胎的那夜
用回到比约伯的出生甚至更早的受孕的时候来强调他的悲哀。另译:“说‘怀了男胎’的那个夜晚灭没。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)
说的……那夜
这里夜被形容成仿佛它是个可以说话的人一样。译者可以选择,将其翻译成不那么比喻性的表达。另译:“在人们说的……那个晚上。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
怀了男胎
可用主动句表达。另译:“他的母亲怀了一个男孩。”