1.0 KiB
1.0 KiB
你仍然持守你的纯正吗?
这个反问句实际上可用陈述句表达 。另译:“你不应该继续持守你的纯正了。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
弃掉神
“离弃神”
你说话像愚顽的妇人一样
约伯是说她说话像一个傻瓜。另译:“你说话就像是一个愚蠢的妇人一样。”
难道我们从神手里得福,不也受祸吗?
这个反问句实际上可用陈述句表达 。另译:“我们理应从神那里受祸,也得福。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
得福
“从一切好事中获益”
福
这代表神给我们的一切美好的事物。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
受祸
“遭受一切坏事却不抱怨”
祸
这代表神降下或允许我们经历的一切坏事。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)
以口犯罪
这里“口”代表说话的动作。另译:“以言语攻击神的罪”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)