zh_tn/job/02/04.md

995 B
Raw Permalink Blame History

以皮代皮,情愿

“皮”是代指约伯的性命。另译:“一个人愿意做任何事来救自己的性命,甚至接受失去财产和所爱的人。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

你且伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面弃掉你

撒但的意思是,若神攻击约伯,他就会看到约伯的反应了。另译:“但是,如果你伸手伤他的骨头和他的肉,你就会看到他当面弃掉你。”

伸手

这里“伸手”代指神行动的能力。“但是现在用你的能力。”翻译同1:9。rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

伤(原文做摸)

这里“摸”代表伤害的动作。另译:“攻击”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

他的骨头和他的肉

这个表达代表约伯的身体。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

当面弃掉你

翻译同1:9

当面

这是指当神留意到的时候。另译:“使你听闻”