zh_tn/job/02/03.md

696 B
Raw Permalink Blame History

概览

这节经文和1:6一样除了加上“你虽激动我攻击他无故地毁灭他他仍然持守他的纯正。”

你曾用心察看我的仆人约伯没有?

这个反问句实际上可用陈述句表达。翻译同1:6.另译:“察看我的仆人约伯。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

完全正直

翻译相似于1:1。rc://*/ta/man/translate/figs-doublet

敬畏神,远离恶事

翻译同1:1

仍然持守他的纯正

“仍然完全致力于行善事和正直的事”

激动我攻击他

无故的劝说我攻击他

毁灭他

这里“毁灭”表示“使之贫穷”。另译:“使他成为穷人”