1.1 KiB
1.1 KiB
光秃
在非利士这样的拜偶像的国中,将整个头部或部分头部剃光是极大悲伤的标志。
平原中所剩的 亚实基伦归于无有
另译:“亚实基伦人将被杀光。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism)
你用刀划身,要到几时呢?
用刀划身是拜偶像的人为死人哀悼时的另一个做法。
耶和华的刀剑
这里指从北方来的军队,是耶和华差来惩罚非利士人的。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
耶和华的刀剑哪,你到几时才止息呢?
非利士人用问句表达他们对敌人毁灭他们的极度沮丧。(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
你
这里指耶和华的刀剑,这里使用了拟人修辞。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
鞘
这是用于保护刀剑的套。
耶和华既吩咐你攻击 亚实基伦和海边之地, 他已经派定你,焉能止息呢?
“你”指“耶和华的刀剑。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification)