936 B
936 B
我怎样将我的怒气和忿怒倾在
另译:“我倾倒我的怒气和忿怒”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
我的怒气和忿怒
“怒气”和“忿怒”基本上意思相同。用在一起为要强调他忿怒的程度。另译:“我可怕的怒气”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)
我也必照样将我的忿怒倾在你们身上
另译:“我会倾倒我的怒气在你们身上”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
以致你们令人辱骂、惊骇、咒诅、羞辱
这里表述上基本相同,为要强调各国在耶和华惩罚他们之后会恶待犹大人。参照25:17和29:18的注释翻译。(参: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
你们要确实地知道我今日警教你们了
耶和华一直是确保以色列人不履行他们的承诺要顺服耶和华的诫命,而受到责罚的那位。