zh_tn/jer/17/09.md

973 B
Raw Permalink Blame History

人心比万物都诡诈

这里“心”指人们的思想和观念。另译:“人的思想更加诡诈”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

谁能识透呢?

说话的人用这个问句来强调没人能看清人的内心。另译:“没人能看清。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

who tests the kidneys

NA

his ways

NA

the fruit of his deeds

NA

那不按正道得财的,好像鹧鸪抱不是自己下的

这个比喻说,一只鸟孵另一只鸟的蛋,是为了说明一个有钱人通过抢劫他人来赚钱。

到了中年

另译:“当他活到中年时”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

那财都必离开他

这里把财富比作那离弃他主人的仆人。另译:“他将失去他的财富”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-personification

终久

“在他生命的尽头”

他终久成为愚顽人

“他会显出愚顽的样子”