zh_tn/jer/05/20.md

1.2 KiB
Raw Permalink Blame History

连接陈述:

耶和华继续对以色列人民讲话。

报告

“报告这事”

雅各家

参照2:4的注释翻译。

let it be heard in Judah

NA

愚昧无知的百姓啊

“没有思想的人。”另译:“那些不能理解的人。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

你们有眼不看

另译:“你们能看见却不理解我所行的”

有耳不听

另译:“你们能听见却不理解我讲给你们的”

耶和华说

参照1:7的注释翻译。

你们怎么不惧怕我呢?

耶和华用这个反问来强调人极其愚蠢,因为他们不敬畏耶和华。另译:“不敬畏我的……真是愚蠢的!”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

在我面前还不战兢

另译:“或因惧怕我而颤抖。”(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]]

用沙为海的界限

“我放沙子当作大海的边界”

永远的定例

“它无法跨越的永恒界限”

翻腾

“来回移动”

不能逾越

另译:“不能成功越过边界。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis