891 B
891 B
我无辜
“我们无辜”
耶和华的怒气必定向我消了
另译:“耶和华一定不再生我们的气了。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-personification)
审问
“严厉惩罚”
since
NA
我没有犯罪
“我们没有犯罪”
你为何东跑西奔要更换你的路呢?
耶和华在斥责以色列人,因为他们从一个国转向另一个国寻求帮助,却始终没有依靠神的帮助。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
lightly
NA
蒙羞
因埃及王不答应保护他们而感到悲伤或不快。
你也必......出来
另译:“你将从埃及出去”
你必不因他们得顺利
悲伤是因为他们没有得到埃及人会帮助的承诺。
两手抱头
这表明这人在哀悼(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)