zh_tn/jdg/18/01.md

992 B
Raw Permalink Blame History

那时

这句话介绍了故事中另一事件的开始。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-newevent

那时, 以色列中没有王。 但支派的人仍是寻地居住;因为到那日子,他们还没有在 以色列支派中得地为业。

这是有关以色列和但支派人的背景信息。(参 rc://*/ta/man/translate/writing-background

还没有......得地为业

这里单指他们将来要居住的继承的那片土地。另译:“还未获得的土地”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

本族中

“本族”一词指本族中的所有男人。另译:“从他们支派来的所有男人”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy

勇士

“经验丰富的战士”

琐拉

参照13:2的注释翻译。

以实陶

参照13:25的注释翻译。

窥探那地

另译:“走去侦查那片土地”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

米迦

参照17:1的注释翻译。