zh_tn/jdg/15/01.md

933 B
Raw Permalink Blame History

这是指思考。另译:“他自言自语”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom

我要进内室见我的妻

参孙打算和妻子同房。这可以陈述得更清楚。另译:“我要进我妻子的房间,与她同房”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

would not allow him to go in

NA

因此我将她给了你的陪伴

这里指他让她成为了参孙朋友的妻子。这可以陈述得更清楚。另译:“我把她嫁给了你的朋友”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit

她的妹子不是

他问这个问题为要暗示参孙应该同意他的观点。这个问题可译成陈述句。另译:“我希望你同意。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion

娶来代替她

他建议参孙娶她为妻。这可以陈述得更清楚。另译:“换她为你的妻”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-explicit