zh_tn/jdg/09/09.md

1.0 KiB
Raw Permalink Blame History

概览:

约坦继续讲述这个比喻,树木代表不同族群。

橄榄树回答说……树木对无花果树说

约坦在这个比喻中描述了树木像人一样做事。(参 [[rc:///ta/man/translate/figs-parables]] and [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]]

我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢?

橄榄树问这个反问句,拒绝当国王。这个问句可译为陈述句。另译:“我不会放下供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上。”(参: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question

飘摇在......之上

“飘摇”意为在风中来回移动。这里意为“统管。”

我岂肯止住所结甜美的果子,飘摇在众树之上呢?

无花果树用这个问句表达其拒绝当国王。这个问句可译为陈述句。另译:“我不会放下我的甜美……众树之上。”(参 rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion|Rhetorical Question

my sweetness and my good fruit

NA